(no subject)
Jul. 23rd, 2007 04:38 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Лев Лосев. Иосиф Бродский: Опыт литературной биографии.
"…Бродский верил, что грамматические структуры языка в значительной степени предопределяют мировосприятие человека, на данном языке говорящего. Так в морфологии русского и других славянских языков огромную роль играют суффиксы. Слова «старуха», «старушка», «старушонка» представляют собой не строгую классификацию женщин преклонного возраста, но диапазон нюансов в отношении говорящего к тому, о чем говорится. Причем использование и понимание этих –ка и –онка весьма субъективно и точному определению не поддается.
В английском морфология почти не участвует в организации смыслов. … Еще больше различаются синтаксисы русского и английского языков. Русский язык – флективный, слова согласуются в предложении путем изменения окончаний (флексий) по роду, числу, падежу. Поэтому порядок слов в русском предложении может быть почти любым…
Современный английский – язык аналитический. В нем нет падежей, нет грамматического рода…. «Когда владеешь двумя языками, одним аналитическим, как английский, и другим синтетическим, очень чувственным, как русский, ты получаешь почти сумасшедшее ощущение всепроникающей человечности… Иные виды зла – результат недостатков грамматики, а аналитический подход может вести к поверхностности, бесчувственности…»"
"…Бродский верил, что грамматические структуры языка в значительной степени предопределяют мировосприятие человека, на данном языке говорящего. Так в морфологии русского и других славянских языков огромную роль играют суффиксы. Слова «старуха», «старушка», «старушонка» представляют собой не строгую классификацию женщин преклонного возраста, но диапазон нюансов в отношении говорящего к тому, о чем говорится. Причем использование и понимание этих –ка и –онка весьма субъективно и точному определению не поддается.
В английском морфология почти не участвует в организации смыслов. … Еще больше различаются синтаксисы русского и английского языков. Русский язык – флективный, слова согласуются в предложении путем изменения окончаний (флексий) по роду, числу, падежу. Поэтому порядок слов в русском предложении может быть почти любым…
Современный английский – язык аналитический. В нем нет падежей, нет грамматического рода…. «Когда владеешь двумя языками, одним аналитическим, как английский, и другим синтетическим, очень чувственным, как русский, ты получаешь почти сумасшедшее ощущение всепроникающей человечности… Иные виды зла – результат недостатков грамматики, а аналитический подход может вести к поверхностности, бесчувственности…»"